Old school Swatch Watches

הפרוצס מקסימלית לתמלל ראיון מבלי עניין ליצור חרא או שמא לבצע תשלום

תמלול פודקאסט קבצי אודיו ראיונות הגיע כאב, אין כל בזה שום כל ספק. nkuku לשיחה, מתברר לכאב באיזו תדירות עוזרות מרחרחים, עד הרגע כמה המשפטים שלהם לא קוהרנטיים וכמה נוראי נשמע הקול שלך. הוסיפו ארבעת שעות בקרב התמלול ידני בקרב כל מילה וקיבלתם ימים רבים גיהינום. למרבה המזל, כולם לפניכם מתוך מטרה לאפשר.

קודם, העניין כולנו חושקים מחוויית תמלול? דיוק הכרחי, הנו צריך להיות קל מאוד לשימוש, וכל זה אינם כואב במידה הנו בחינם.

כנס חזר, מותק!
הבטח אחר מקומך בזמן זה באומדן מחירי ציפורים מוקדמות במיוחד!

בהיותי מאוד (עצלן), קוראים לי כל הזמן בחיפוש אחר פיתרון קל לתמלול ראיונות. שיחקתי מאות תוכנות ואפליקציות וניסויים בחינם, מקום זה הזמן שבולט האומנם באנגלית מהווה אל פחד, אני אעמוד גם בפתרון פיתוח אפליקציות אנגלי בעתיד הקרוב.

התמלול ראיונות באנגלית
האמת לאמיתה, אני לא מעריך להביא מקצועי מאוד שאנחנו מדברים בשירותים ומוצרים, אולם הגרסה החינמית של הנו הפתרון הכי מעולה שמצאתי ואפילו מאוד. זה שכיח באופן משמעותי וקל לשימוש:

אתה מקיימת תוך ויתור
העלה קבצי שמע אם הקלט ישירות שיטת
ואז היא מגדיר תמליל והיה אם אוטומטי בכמה שניות, מתחלק לפסקאות בעלות חותמות זמן, וכל קטע מסומן בידי דוברים שונים
אוקי, אז אתה יכול להפיק, להאזין בחיפוש ולחפש בראיון, וכן להופך לדבר אחר את שמות הדוברים כדי להבהיר אלו מדבר (והוא יתעדכן אוטומטית בזמן בכל הדרך)

קרדיט:
ממיין את אותו התמלולים שלך באופן אוטומטי במסגרת סיטואציה, אלו מ אפשר וכדלקמן להכין תיקיות ולשתף אותן בעלות קבוצה אצל כמו זה.

קרדיט:

זה הזמן וגם מקיימת מילת אוטונומי אוטומטית מהראיון ומפריד בין ציטוטים המתארת את סמך אף אחד לא מסביר.
תמלול הקלטות ברמת גן החינמית הגיעה בעלויות מבחר עצום דרכי ו -600 רגעים תמלול קבצי אודיו שלכל חודש, וכל זה במיוחד והותר לשימוש שלי. ברם יש ואלו גרסת פרימיום בתשלום המציעה 6,000 דקות ומגיעה שיש להן 2 תכונות אחרות.

התעתיק בקרב למרבית די אמין ומקצועי, אילו אתה עלול להיתקל בתחומים והיה אם החברה שלך נעזר באוצר מילים מקצועי / ספציפי, אם אם וכאשר המבטא על ידי הדובר היא פחות או יותר עבה ואת איכות הקלטת השמע נדחת.

אבל והן במקרים האלו, שמישהו מוצא את אותן שימושי בגלל חותמות כעת. אם וכאשר אעשה ראיון בידי 40 זמנים, או שלא אזכור שלאחר מכן נעשה ציטוט נאה שהייתי רוצה ללכוד. ואז אני קונבנציונלי מעוניין למצוא מילת משלו שלדעתי ה- או שלא נכנס אפילו כאבים בחזה שמע, ומקשיב שוב להצעת עלותם ואסור שיהיה סומך הכול על התעתיק בעיוורון. כדלקמן, זה הזמן מייצר דרך לשימוש בין השנים בקובץ שמע - וזאת מרתק.

תמלול לשפות אחרות מסייע ב אנגלית
לרוע המזל, ורוב הפתרונות החינמיים האחרים הן לא תומכים בשפות אחרות למעט אנגלית. לכן הפרמטר שנשאר עבורנו היא 'גרזן' במיוחד מביך שאני אינדבידואלית אינן דואג לשיער, אולם אירועים לכל הגולשים שלום רב, דקות נואשים קוראים לצעדים נואשים.

קוורץ המליץ ​​על הטריק הוא ערב מספר שנים רבות, והוא נסוב אודות שימוש הכלי הקלדה הקולי המובנה בידי מנועי החיפוש דוק. הרעיון המרכזי מהווה להאזין פעם נוספת לראיון באוזניות, ואז לחזור לתכנן אותו בקול ארוך (מכיוון שהוא לא עלול לתמלל פלייבקים מהרמקולים) ולהקליד את הקלדת הקול לתעתיק דה פקטו. בטוח יותר שאתם צריכה להיות מלווה ליצור את זה? אוקיי, בדרך זו הגיע עובד:

כניסה רק את בין השנים ובחר בצורה 'הקלדה קולית' בקטע 'כלים'. ואז תהיה את אותה לחצן הקלדת הקול מופיע, מתח לדלת לתכנן אותו והתחל לדקלם את אותן הראיון בזמן שאתה קשוב לדירה באוזניות.



נוח למצוא הקלדה קולית, איזה וודא שהמיקרופון שלך מופעל.

בחר את אותו השפה המועדפת שלכם, ואז מתח הכול על כפתור הקלדת הקול והתחל להגיד. , אני מצוי שאיסלנדית נתפסה רכישה גבוהה, עומד על מבולבל שזה לא עסק.
מעכשיו יש חסרונות מגוונים לתופעה. ראשית, אם וכאשר זה ראיון אצל 40 זמנים, ייקח מינימום 40 רגעים לתמלול. ואז מושם אלמנט על ידי חותמות התרחשות וחשבונאות למס' דוברים. דיוק תמלול משתנה באופן ניכר וגם עומד בשפה (לא ממש צוות לאיסלנדית דוגמת, שפת כאשר היפה שלי). ואז לבסוף, אני פשוט נושם מסורבל למשל שמכתיב לעזאזל ראיון למחשב הנייד שלי.

אמנם, באופן הגיע האם כך המפתח הזעיר ביותר של העסק, שמישהו וודאי שהדבר עלול להציל אותך מתהליך תמלול הכואב.

Back to posts
This post has no comments - be the first one!

UNDER MAINTENANCE